Click here to return home/ Clicca qui per ritornare alla Home

Espressioni

Expressions

Espressioni varie, + o - usate, in gergo, durante i viaggi, durante le jams, ecc. di seguito, con traduzione acclusa, proverò a rendere il senso anche in inglese ma non sarà facile cazzarola!

Various Expressions, mostly used, slangs, during travels, jams, etc. here, with translation, i'll try to make the sense even in english but it's not easy... holy cannoli !


Dubbi o perplessità o magari avete un nuovo modo di dire potete quindi tranquillamente spedirlo e verrà inserito in questa pagina

Email
(if u want to receive answer)
Your name:
Sentence:


If you want to submit a new sentence, feel free to do, better if it's some kind of slang.

 

 

Dialetti - Italian Slangs

Italiano - Italian

Inglese - English

Stoppagghju i cannuni

Inutile

Unuseful

Babb'i culu

Idiota

Idiot

babbazzo di culo

Grande idiota

big idiot

Sort'i coddhu

tipico elemento da evitare

Bad element

Scorcia 'i coddhu

Schiaffo talmente forte da levare la pelle dal collo

 

Cartella

tipico elemento da evitare

Bad element

Si vi vuliti fari carn'i satizzu jitavindi fora

Se volete sporcarvi andatevene fuori

If you want to get dirty please get out

Attacc'u ciucciu aundi voli u patruni e dassalu mi si 'ffuca

Fai quello che ti si dice quando te lo si dice e non protestare

Do what they tell you when they tell you and shut up

Jetta sangu da panza e mori pacciu

sputa sangue e muori pazzo

spit blood and die crazy 

Che te magni? Zompi de grillo?

Cosa mangi? Niente?

 

Chine cazzu sine?

Chi cazzo sei?

Who the fuck are you?

Si jutu a 'racquare i pumarora?

sei andato ad innaffiare le piante di pomidoro?

Did you go watering those plants of tomatoes?

Si propiu scocculatu

sei effettivamente calvo

You are bald

A chi n'arrazzi

Come ti chiami?

What's your name?

Passame a mappina

passami cortesemente il tovagliolo

Please pass me the napkin

Fa 'ntra nasca

stai faticando

you're getting hard work

Te se dré a lavurà

stai lavorando

you are at work

Cchi catringulu chi 'tteni

che catorcio che hai

 

Vissineddhi

Dolci tipici fritti di forma circolare

 

Trogghjie e patene

interiora di capretto con le patate

 

Chi revé revé

andiamo a cena insieme, poi chi riesce a ritornare ritorna, chi non riesce non ritorna!

 

Musca musca

Zitto zitto

Quietly

Far berna

Bigiare

 

Andare a far forca

Bigiare

 

Vi ddha'

Guarda lì

Look there

'Un c'è mantra senza pècura zoppa

Non c'è gregge senza pecora che sia zoppa

 

Salute e cul ca caga non ghe sghei ch'el paga

 

 

Cu nascia tùnnu 'un pò murìri quatratu.

Non si può cambiare la propria natura

 

S'encontramo a buffo

 

 

E' nu schifu

E' uno schifo

it's totally bone

Mi sta pighjiandu po culu?

Mi stai prendendo in giro?

Are you taking the piss?

Cu ammazza u porcu è cuntentu n’annu, cu si marita è cuntentu nu journu

 

 

Sa schetta 'nni sapiva quant'a maritata se mintìa 'ntru lettu se fincìa 'malata

se la nubile ne sapesse quanto la sposata resterebbe a letto fingendosi malata

If the unmarried knew as much as the wife she would stay in bed pretending to be ill

 

forse sto facendo il passo più lungo della gamba

maybe I'm talking out my ass

E chi magna da solo se strozza

Chi mangia da solo si strozza

 

er tempo e er foco fanno bravo er coco

il tempo e il fuoco fanno bravo il cuoco

time and fire make good the cook

L'acieddhu rapìnu mora sempre finu finu.

 

 

Grazie, Graziella e grazie ar cazzo!

 

 

aiu na spina 'nto fjiancu

ho una spina nel fianco

got a stone in the shoe

u sacciu jeu comu m'sentu

lo so solo io come mi sento

i know how i feel

'cchi nivèra

che neve che c'è

look what a snow 

schiccìa

pioggerella leggera

it's lightly raining

ciciulìa

pioggerella leggera

it's lightly raining

Schicciricchiriddhìa

pioggerella leggera

it's lightly raining

Si mònacu ti fai 'u 'mpernu attizzi, si ti 'nzuri 'u 'mpernu abbrazzi

Se ti fai monaco accenderai il fuoco dell'inferno, se ti sposi lo abbraccerai

 

T'arrasu

Ti sposto

I'm gonna move you out

Vidi mu t'arràsi

Vedi di spostarti

think to move out

Piscia chiaru e fricatìnne

Resta in salute e fregatene del resto

 

Arràsati

Spòstati

Move out

Si jocu jocu jocu jocu, si no jocu jocu jocu ja.

Se gioco lì gioco lì, se non gioco lì gioco là.

if i play here i play here, if i don't play here i'll play there

addàpedi?

da capo?

again?

U 'zzi nuddhu 'mbiscatu cu 'nenti 

lo zio nessuno mischiato al niente

Uncle nobody mixed with nothing

'ndiamu stortu ah?

ce ne andiamo finalmente?

do we go?

'ncindiamu? Iamuccindi

ce ne andiamo? Andiamocene

do we move? Let's go

Iamu

Andiamocene

Let's go

Iamuninne

Andiamocene

Let's go

chi vo scìnnere alla chiazza, chi te vo 'ncacchiare 'na machina, chi te vo 'fare morsa morsa e lu pezzu cchiù 'rande l'ha 'dda purtare na furmicula.

che tu possa arrivare in piazza, che ti possa investire una macchina, che ti possa fare a pezzetti e il pezzo più grande lo deve portare una formica.

 

Chi vo' scattare

Che tu possa morire

 

Perdìri varca e rizza

Perdere barca e rete da pesca

losing both boat and fishnet

'Chiùra 'ssa gàccia !!!

Chiudi il finestrino !!!

Close the windows !!!

Aialla gàccia !!!

Oh che spiffero !!!

What a blow !!!

'Cchi Uallera !!!

Che menagramo !!!

 

T'é passata 'a zirra?

Ti sei calmato/a?

Did you calm down?

Loco a pennino

in discesa

Uproad

Caparertu

in salita

Downhill

Ti mollo un cartone!

Ti tiro una sberla!

I'll blow you a fist!

Annacàri u piecuru

Menare il can per l'aia

Loosing time fooling around

'ca pigl'u palu

Vado a prendere il palo (per menarti)

im going to take the pole (to beat ya)

7, 14, 21, 28 jamu a la fera a fare viscotti e viscotti senza sale nescia tu chi nun 'hai 'chi 'fare.

7, 14, 21, 28 andiamo alla fiera a far biscotti e biscotti senza sale esci tu che non hai niente da fare

 

 

 

 

Tressette - slang
Lisciata Il giocatore  ha un'altra carta allo stesso palo.
Sola Il giocatore ha solo quella carta a quel palo
2a, 3a, 4a, 5a di re Il giocatore possiede 2, 3, 4 o 5 carte con il re allo stesso palo
Comando  
Busso/accuso (senza bussare)  
Punto di accuso/busso Napoli asso, due, e tre dello stesso seme
Napoli 4a, 5a, 6a ecc Il giocatore oltre al punto di napoli ha 1, 2, 3 o + carte dello stesso palo
Punto di busso/accuso Buongioco tre 2 o tre 3 o tre assi
Punto di 4 4 assi, 4 due o 4 tre
Ho il 25  
Fuori il 3  
Fagliante a coppe Il giocatore ha un buon gioco e l'elemento mancante è a coppe
   
   
 

Web Design and Maintenance by Luca Lucente - Contatore visite
About nOPOSYS :All Words, Music and Lirycs written and composed
by nOPOSYS and (c) of nOPOSYS,
nOPOSYS are Luca Lucente & Davide Spione
All pictures and graphics are (c) of nOPOSYS 
or of the Proper Authors where else noted